Participants' Network

About project

The project aims at developing a Federated eTranslation TermBank Network to allow organisations and institutions in EU Member States to locally deploy individual eTranslation TermBank federated nodes. The federated nodes will be linked to the central federated node (the eTranslation TermBank) and regularly synchronise terminology changes. eTranslation TermBank will be linked to ELRC-SHARE repository and will regularly update terminological resources in the repository, thereby ensuring currentness of terminological data stored in ELRC-SHARE and available to CEF eTranslation. The open Terminology Management Toolkit will be made available to the Member States and CEF affiliated countries and their administrations for deployment of their local terminological platforms and for the use of selected cloud solutions.

 

 

ucph.png  Danish National Terminology Portal 

Danish national portal will be led by Centre for Language Technology, University of Copenhagen (UCPH) which employs approximately 15 staff, including computational linguists, linguists, lexicographers, terminologists, computer scientists, and engineers. UCPH has a high level of expertise in many areas of language technology, lexicography, and terminology.  

Status:
to be synchronised
 
institut.png  Icelandic national terminology portal 

Icelandic national terminology portal will be led by Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies (SAM) has custody of a wide variety of primary resources for Icelandic culture, for instance medieval manuscripts, resources for word studies and lexicography, resources for language planning and terminology, and for Icelandic place names. The Institute’s Language Planning Department works on various scholarly and general projects concerning language planning and terminology. In the Language Planning Department work is performed on the production of dictionaries and handbooks on spelling and language usage

Status:
to be synchronised
 
iel.png  Ekilex - Estonian national dictionary and termbase system

Estonia has a new dictionary and termbase system Ekilex which contains more than 65 independent terminology databases compiled outside of the Institute of the Estonian Language (EKI). Ekilex is administered by EKI. By the end of the project Ekilex will hopefully also contain Esterm, a multilingual termbase which contains terminology from more than 50 domains and is compiled at EKI. The Institute of the Estonian Language is a research and development institution whose mission is to contribute to the survival and viability of the Estonian language by the cultivation and advancement of standard Estonian, by compiling and editing dictionaries essential for the national culture and by the maintenance of relevant data collections, as well as by fundamental and applied research supporting the above activities, and by providing the language with language-technological support.

Status:
to be synchronised
 
ijs.png  Slovenian national terminology portal 

Slovenian national terminology portal will be led by Jožef Stefan Institute as a leading research institution for natural sciences in Slovenia having over 900 researchers within 25 departments working in the areas of computer science, physics, and chemistry and biology. Artificial Intelligence Laboratory, having approx. 40 researchers, is one of the largest European research groups working in the areas of machine learning, data mining, language technologies, semantic technologies, and sensor networks.

Status:

to be synchronised

 
term-net-2.png  Austrian national terminology portal 

Austrian national terminology portal will be led by TermNet is the largest international terminology network world-wide established in 1988 with the main aim to foster and develop an international market for terminology products and services. TermNet represents a group of three leading organisations in the global terminology and language industry with a non-profit organisation “International Network for Terminology”, the company of TermNet, TermNet Business GmbH and the North American Center for Terminology TermNet Americas Inc, TermNet’s affiliate in Canada.  

Status:

to be synchronised

 
SIS.png  Rikstermbanken - Swedish national terminology portal 

Rikstermbanken is Sweden's national terminology portal. Rikstermbanken contains terms and concepts from a large number of subject areas. In the Rikstermbank, you will mostly find terms in Swedish, but also terms in several of Sweden's minority languages ​​and in other languages, including English, French, German and Russian. Rikstermbanken is free and open, open to anyone and everyone, regardless of whether you are a journalist, translator, administrator at an authority or a curious ordinary citizen. 

Status:

to be synchronised

 
lietuvas.png  Lithuanian national terminology portal 

National terminology portal – The Term Bank of the Republic of Lithuania is led by Lithuanian language Institute. The Institute of the Lithuanian Language is a centre for research into the Lithuanian language.  Research activity of the staff of the Institute is multifarious. It is endeavoured not only to meet the needs of our society and contribute to the development of Lithuanian science, but also to conform to linguistic tendencies in the world and capacitate further scientific research.  

Status:

to be synchronised

 
VVC_logo.png  Termini.gov.lv - Latvian national terminology portal

The aim of Latvian national terminology portal is to provide an opportunity to search for and obtain information on terms on a public terminology portal, to participate in the terminology process, to facilitate the terminology process for the members of the Terminology Commission and sub-commissions, to provide support to the machine translation portal www.hugo.lv, to provide the Latvian Language Agency with support in the reproduction of personal names and to ensure an automated consultation process with other state institutions. 

Status:

to be synchronised

 
iate_logo_0.png EU-European-Union-Flag-icon.pngIATE - Interactive Terminology for Europe

IATE (Interactive Terminology for Europe) is the EU's terminology database. It has been used in the EU institutions and agencies since summer 2004 for the collection, dissemination and management of EU-specific terminology. The project was launched in 1999 with the aim of providing a web-based infrastructure for all EU terminology resources, enhancing the availability and standardisation of the information.

Status:

to be synchronised